Κυριακή, 8 Ιουλίου 2012

Twelve Healthcare Tips for Tourists by Maria Chionis (Μαρία Χιόνη)


            Summer is here and many are preparing to go on a long deserved vacation!  While packing suitcases and planning itineraries, the last thing on a person’s mind is: What happens if a medical emergency arises?

With over 17.5 million tourists visiting Greece every year, Dr. Paterakis , a general practitioner on the island of Crete, has encountered a great number of problems with his foreign patients that could have been prevented .   From his experience, he has provided the following list of what foreign travelers should do before and during their vacation.

 Before leaving:

1)      Invest in a good travel health insurance policy.  Take the time and read the fine print before signing.
2)      If you have a chronic health problem, ask your personal doctor for a detailed written report of your health record and the medicine that has been prescribed.
3)      Learn about the healthcare system of the country you plan to visit and how it works in case you need to use it.
4)      Inform your personal doctor of the country you intend to visit.  He might have to change the dosage of your medication or advise you of any special precautions that may have to be taken.

During your trip:

5)      Since prevention is the best medicine, try to avoid having accidents.  For example, many tourists rent ATVs (All Terrain Vehicles) without having driven one before.  This might pose a health risk.
6)      In case you do need a medical practitioner, ask the hotel receptionist to recommend one to you.  They usually collaborate with experienced doctors.  The embassy or consulate of your country may also be able to provide some assistance in this matter, often in the form of a list of recommended healthcare experts.
7)      Remember to tell the doctor all your symptoms, any allergies you might have and the medication you are using.  If there is a travelling companion with you, take him/her along with you to the doctor.
8)       If there is a language barrier ask for a translator.
9)      Follow the instructions given by the doctor, especially if he or she requests diagnostic tests to be done.
10) Ask for the doctor’s mobile phone number, in case a problem arises and you need to contact him/her.
11)   Ask for a full medical report of your diagnosis and therapy from the doctor in order to have for you to keep it in your personal records.  Do not forget to ask for a receipt so you can receive compensation from your insurance company.
12)   If the doctor requests a follow up, do so even if you feel better.  Inform the doctor of the date of your return flight and inquire if you will be ready to travel.

Remember, as well, not to wait too long before seeking professional help.  A health setback, depending on the problem, does not mean that your vacation will be totally ruined.  With proper medical attention, a tourist can soon be on the beach again, enjoying all the pleasures Greece has to offer.


Maria Chionis teaches Medical English Terminology and Communications Course at the School of Foreign Languages at the University of Athens.

Dr. Paterakis, general practitioner,
contact  information: email: emmgpaterakis@gmail.com
Smyrnis 33,Hrakleio,Crete tel.: 2810241044

Πέμπτη, 14 Ιουνίου 2012

Δέκα χρήσιμες συμβουλές για ιατρούς που εργάζονται με τουρίστες της Μαρίας Χιόνη


Δέκα χρήσιμες συμβουλές για ιατρούς που εργάζονται  με  τουρίστες
της Μαρίας Χιόνη

Η Ελλάδα προσελκύει κατά μέσο όρο περισσότερους από 17,5 εκατομμύρια τουρίστες κάθε χρόνο. Παρά την κρίση που αντιμετωπίζει η χώρα, ο αριθμός αυτός δεν αναμένεται να αλλάξει δραματικά. Η ύφεση, ωστόσο, έχει επηρεάσει  σημαντικά την απασχόληση του ιατρικού προσωπικού. Πολλοί ιατροί για παράδειγμα, όχι μόνο μεταναστεύουν στο εξωτερικό, αλλά αναζητούν απασχόληση σε ελληνικά νησιά προκειμένου να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους στους τουρίστες. Προκύπτει λοιπόν το εξής ερώτημα: υπάρχει διαφορά στον τρόπο αντιμετώπισης των ντόπιων ασθενών και των τουριστών        που έρχονται από άλλες χώρες;

Σύμφωνα με τον Δρ. Μανώλη Πατεράκη, ειδικός γενικός ιατρός, ο οποίος κατοικεί μόνιμα στο νησί της Κρήτης και εργάζεται με ντόπιους ασθενείς αλλά και επισκέπτες, η διαφορά βρίσκεται κυρίως στο πρωτόκολλο.

Καθώς η εργασία με αλλοδαπούς που επισκέπτονται την Ελλάδα μπορεί να αποτελέσει ιδιαίτερη πρόκληση, κυρίως για ιατρούς με μικρή ή καθόλου εμπειρία με τέτοιου είδους ασθενείς, ο  Δρ. Πατεράκης δίνει τις ακόλουθες δέκα συμβουλές:

Δέκα συμβουλές που απευθύνονται σε ιατρούς με ασθενείς από το εξωτερικό:
  1.        Ελέγξτε την κάρτα ασφάλισής τους για να διαπιστώσετε τι περιλαμβάνει η παρεχομένη κάλυψη και εάν προκύπτει επιπλέον κόστος που δεν καλύπτει η ασφάλεια.
  2.        Να είστε σχολαστικοί κατά τη λήψη και καταγραφή κάθε λεπτομέρειας του ιστορικού και της φαρμακευτικής αγωγής του ασθενούς. Αν υπάρχουν συγγενείς που συνοδεύουν τον ασθενή, να τους ρωτάτε και αυτούς μην τυχόν ο ασθενής έχει ξεχάσει να αναφέρει κάτι.
  3.        Ζητήστε τη βοήθεια μεταφραστή, διότι μερικές από τις εκφράσεις που χρησιμοποιεί ο ασθενής μπορεί να μην σας είναι κατανοητές.
  4.        Ζητήστε από τον ασθενή να προβείτε σε συμπληρωματική εξέταση μια ημέρα πριν την αναχώρησή του για να βεβαιωθείτε ότι είναι σε θέση να ταξιδέψει με αεροπλάνο χωρίς πρόβλημα.
  5.        Ακολουθήστε το αγγλοσαξονικό πρωτόκολλο ευγένειας.
  6.        Μετά από ενδελεχή εξέταση του ασθενούς, επαναδιατυπώστε το ιατρικό πρόβλημα, διότι μπορεί να ανακαλύψετε κάτι διαφορετικό από όσα είχατε καταλάβει λόγω της διαφορετικής γλώσσας.
  7.        Λάβετε υπόψη σας ότι οι ασθενείς μπορεί να επιστρέψουν την επόμενη χρονιά, επομένως οι καλοί τρόποι και το υψηλό επίπεδο παροχής ιατρικής φροντίδας είναι ιδιαίτερα σημαντικό ζήτημα.
  8.        Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πολιτισμικό υπόβαθρο των παλαιών ή των εν δυνάμει  ασθενών σας, ώστε να αποφύγετε τυχόν παρεξηγήσεις.
  9.        Ακολουθήστε το πρωτόκολλο θεραπείας ώστε οι ασφαλιστικές εταιρείες να μην αμφισβητήσουν τη διαδικασία που ακολουθήσατε.
  10.    Συντάξτε μια λεπτομερή αναφορά με όλες τις οδηγίες που δόθηκαν και τις εξετάσεις που ζητηθήκαν και κρατήστε ένα αντίγραφο. Εάν ο ασθενής δεν ακολουθήσει όλες τις συμβουλές σας θα έχετε την απόδειξη ότι είχε την εντολή να το πράξει.


Σύμφωνα με τον Δρ. Πατεράκη, στόχος είναι οι ασθενείς να αναρρώσουν το συντομότερο δυνατό. Ο χρόνος των διακοπών τους είναι περιορισμένος και το τελευταίο πράγμα που χρειάζονται είναι να τον περάσουν κλινήρεις. Για να θελήσουν να ξαναέρθουν στην Ελλάδα, οι αλλοδαποί τουρίστες θα πρέπει να έχουν αποκομίσει μια θετική εμπειρία ακόμα και εάν τους έτυχε κάποιο πρόβλημα υγείας.


Η Μαρία Χιόνη διδάσκει Μαθήματα Αγγλικής Ιατρικής Ορολογίας και Επικοινωνίας στο Διδασκαλείο Ξένων Γλωσσών του Πανεπιστημίου Αθηνών.
https://www.facebook.com/pages/Medical-English-and-Communications-Skills-Course-University-of-Athens/166264403448275
Δρ Πατεράκης (ειδικός γενικής ιατρικής):
e-mail: emmgpaterakis@gmail.com, τηλ.. 281 024 1044
διεύθυνση :Σμύρνης 33,Ηράκλειο


Τρίτη, 12 Ιουνίου 2012

Ten Useful Tips for Doctors Working with Foreign Patients by Maria Chionis


Greece, on average, attracts more than 17.5 million tourists each year.  Despite the crisis facing the country, this number is not likely to change dramatically.  However, the recession has greatly affected the employment of medical personnel.  Many doctors for example, are not only immigrating abroad, but also seeking employment on Greek islands in order to provide their services to tourists.  This raises the question: Is there a difference between managing local patients and tourists from other lands?

According to Dr. Manolis Paterakis, a general practitioner, who resides permanently on the island of Crete and whose patients include both locals and visitors, there is a difference mainly in protocol. 

While working with foreigners visiting Greece can be a challenge, especially for doctors who have little or no experience with these types of patients,   Dr. Paterakis has provided the following ten useful tips:
Ten tips for doctors working with visitors from abroad:
1)      Check their insurance cards to see what their coverage includes and if there is a deductable or additional cost involved.
2)      Be meticulous in taking and recording every single detail of the patient’s history and medication.  If there are any accompanying relatives, ask them, as well, in case the patient has forgotten to mention something.
3)      Use the services of a translator because some expressions used by the patient might not be understood.
4)      Ask for a follow- up one day before their departure in order to make sure they can endure the flight without any problems.
5)      Follow the Anglo-Saxon protocol of politeness.
6)      After having examined the patient thoroughly, restate the medical problem because you might discover something different from what you understood due to the language barrier.
7)      Keep in mind that they may return next year, thus, proper bedside manners are crucial.
8)      Learn more about the cultural backgrounds of your past or potential patients in order to prevent misunderstandings.
9)      Follow the protocol of therapy because insurance companies might question  what you did.                   
10)    Write a detailed report of every instruction given and examination ordered, and keep a copy.    If the patient does not follow all your advice you will have proof that they were instructed to do so.

The objective, according to Dr. Paterakis, is to have the patients up and about as soon as possible.  Their vacation time is limited and the last thing they need is to spend it sick in bed.  In order to want to come back to Greece, foreign tourists should have a positive experience even if there is a health setback.

Maria Chionis teaches Medical English Terminology and Communications Course at the School of Foreign Languages at the University of Athens.
Dr. Paterakis, general practitioner, contact information: email: emmgpaterakis@gmail.com
Smyrnis 33
Hrakleio, Crete
tel.: 2810241044